A Survey on the Semantic Field of ‘Vagabond’

Journal Title: Anglica. An International Journal of English Studies - Year 2017, Vol 26, Issue 2

Abstract

How we perceive a certain concept is grounded in the ‘language game’: the values, prejudices, dispositions, and cultural baggage among its interpretive communities. In other words, there is no ‘true meaning’ inherent in a word per se; rather the meaning is derived out of what Derrida (1993) calls the ‘chain’ of signifi cation: the context, history, contingency, and often semantic contradictions that render a word polysemic. Taking off from here, this paper seeks to unpack the social ‘constructivism’ immanent in the a priori assumptions that cloak the idea of the ‘vagabond’. While invoking the contingency in the genesis and semantic history of ‘vagabond’ as a case study, this paper illustrates how meanings of certain heuristic concepts – in this case, ‘vagabond’, without a fi xed referent – are often (re)confi gured, not because of reasons entirely linguistic, but rather due to changes in the prevailing epistemic paradigms.

Authors and Affiliations

Avishek Ray

Keywords

Related Articles

Masculinity and Conversion in Old English Guthlac A

The article turns to Judith Butler’s writings on abjection to elucidate the Christian subjectivity that emerges from the Old English poetic life of Guthlac of Crowland, known as Guthlac A. The abject is defi ned as the o...

Sounding Difference: Paul Muldoon’s “The Lass of Aughrim”

In the present paper, I focus on a single short poem “The Lass of Aughrim” by Paul Muldoon with a view to showing that it invites the reader to participate in the process of approaching in language the foreignness of ano...

The Marriage of Heaven and Hell: On the Functional Approach to Translating Libretti for Modernised Opera Productions

The present paper focuses on the issue of translating operatic libretti in the form of surtitles. This is a very specifi c type of translation, and it becomes even more challenging when operatic productions for which sur...

Literature, Politics and the CIA: Polish-English Literary Translation at the Time of the Cold War

The paper examines the interdependence of literature and world politics, focusing on contemporary Polish prose, mainly in English translation, promoted in the West between 1945 and 1989 for its anti-communist message, no...

Of Motion and Emotion: The Mechanics of Endurance in Peter Carey’s The Chemistry of Tears

Guided by Jacques Derrida’s observations about the aporetic logic of the archive, this reading of Peter Carey’s novel The Chemistry of Tears (2012) relies on contemporary philosophical discourse about the human-thing int...

Download PDF file
  • EP ID EP251301
  • DOI -
  • Views 48
  • Downloads 0

How To Cite

Avishek Ray (2017). A Survey on the Semantic Field of ‘Vagabond’. Anglica. An International Journal of English Studies, 26(2), 51-60. https://www.europub.co.uk/articles/-A-251301