Aesthetic Dimension of Arabic - Turkish Literary Translations

Journal Title: Eskiyeni - Year 2019, Vol 39, Issue 39

Abstract

Translation is an important science and also an “art”. Therefore, as a science, there are certain “principles of translation” and as an art, there are “aesthetic principles”. Translation principles include all kinds of translations trategies, theories, grammar, and it is unfortunately not sufficient by itself in terms of the quality of the literary translation. Because, not function but “aesthetics” is at the forefront in these kinds of translations. The principles of aesthetics inlcude aesthetics subject, aesthetics pleasure, aesthetics value. When only considering the “principles of translation and aesthetics” as a whole, desired success can be reached in literary translation and also “translation aesthetics” can be discussed. The primary objective from this point of view is drawing general purpose of translation aesthetics through pointing out aesthetics di-mension of literary translation and determining the place of author, reader, translator and critic in terms of “translation aesthetics”.

Authors and Affiliations

Sezer Yılmaz, Muammer Sarıkaya

Keywords

Related Articles

Kelam’da Adalet, Kudret ve Hikmet Bağlamında Tanrı Tasavvurları

In this article, images of God which formed by schools of Islamic theology are being discussed. There is historical, social and cultural accumulation of human, like divine text, in the source of images. All kinds of imag...

İslam Ahlâk Düşüncesinin Gelişiminde Filozofların Katkısı

Even though it has some differences, as a common value and a reality, the Ethics became a scholarly discipline through the works of philosophers. The Philosophers saw the Ethics as the most important branch of the practi...

İslam-Liberalizm İlişkisi: Mustafa Erdoğan Üzerinden Bir Değerlendirme

Mustafa Erdoğan Hoca, İslam ve Liberalizm: Bir Deneme adlı çalışmasını, “İslâm’ın “liberal” bir yorumunun mümkün olup olmadığı ve bu çerçevede böyle bir yorumun İslâmi literatürde yer alan bazı dayanaklarının gözden geçi...

Yunanlı Şeyh’e Göre Bir, Akıl ve Nefs

Plotinus, known as the founder of the Neoplatonism in general philosophy is recognized with the name of ‘Greek Sage’ in the beginning of the translation movement. It is a known fact that  Esulucia (Theologia) which is th...

Adalet Beklentimiz ve Adaletin Beklentileri

This study tries to give a general framework about justice. For this aim, it discusses the etimological dimensions of the word of adalet, justice; and it is attempted to confirm the various senses of this word by referri...

Download PDF file
  • EP ID EP640783
  • DOI -
  • Views 96
  • Downloads 0

How To Cite

Sezer Yılmaz, Muammer Sarıkaya (2019). Aesthetic Dimension of Arabic - Turkish Literary Translations. Eskiyeni, 39(39), 283-18. https://www.europub.co.uk/articles/-A-640783