DEPENDENT VERBLESS CLAUSE: ITS STRUCTURE, FUNCTION AND USE
Journal Title: Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language) - Year 2013, Vol 7, Issue 1
Abstract
The term “clause” is not only applied to structures which comply with formal prerequisites, containing a subject and a predicate conveyed by a finite verb, but also to such structures which are analysable into clause elements. The verbless clause is a structure containing no verb element at all (either finite or nonfinite), usually having a covert subject, but containing other expressions which can be identified as a part of predicate (subject complement or adverbial). The verbless subordinate clause is joined to its superordinate clause syndetically or asyndetically (a supplementive verbless clause), or by the prepositions with or without. As an optional clause element, it functions as an adverbial, expressing a range of semantic roles, usually suggested by the introductory conjunction, or as an “optional subject/object adjunct” (supplementive verbless clauses), conveying a twofold relationship: to the predication and, at the same time, to the subject or object of its superordinate clause. Considered one of the means of sentence condensation, it is mainly used in written language.
Authors and Affiliations
Jarmila Petrlikova
SHOULD WE USE AMERICAN ENGLISH TO IMPROVE STUDENTS’ LISTENING SKILLS?
AN ANALYSIS OF TEXTUAL METAFUNCTION IN THAI EFL STUDENTS’ WRITING
As teaching English as a foreign language, it has become obvious that an average Thai is considered to have very low English proficiency. As a result, Thailand may find herself at a disadvantage because of inferior Engli...
The Ideal of Female Beauty in Two Different Cultures: Socio-Cultural Analysis of Belgian and Malaysian Print Advertisements
ENGLISH AS A LINGUA FRANCA CONVERSATION WHILE WATCHING TV: OTHERING THROUGH EXPERTISE
English as a lingua franca studies (ELF) from a socio-interactional perspective have illustrated the subtle actions of interlocutors that highlight their “situated identities” (Zimmerman, 1998) in talk-in- intearaction....