ДО ПИТАННЯ ПРО СТАТУС ГІПОКОРИСТИК В ОНОМАСТИЧНІЙ ПІДСИСТЕМІ МОВИ
Journal Title: Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія - Year 2017, Vol 20, Issue 2
Abstract
One of the tasks of modern linguistics is to build a dynamic model of the human language through the analysis of functionally motivated linguistic units, which, in particular, include hypocoristic names – a non-unofficial (short) variants of a personal name, used mainly for communication purposes. The analysis of the formal and semantic structure of hypocoristic names, studying their functional features in comparison with those of the official (full) names will make it possible to get closer to the understanding of the lingual status of the proper name. The purpose of the paper is to examine hypocoristic names in the languages of the same and different structure in order to clarify the common features and discuss the obtained results to confirm or deny the hypothesis of their own place in onomastic subsystem of language. Methods. Typological method is used in the paper. Results: hypocoristic names are frequently used in English, French, German, Spanish, Russian, Ukrainian, Japanese, and Persian languages in three main models: monosyllabic, disyllabic and reduplicative. There are vivid commonalities among the languages under analysis which could be due to the communicative function of hypocoristics in vocatives. Vocative discourse is where hypocoristics work their way to the language structure. A vivid example of the process is the Russian truncated vocative which broadens the scope of its function from originally short names to full names and positions outside vocative discourse. Hypocoristics whose zone of production is vocative discourse are neutral to morphological-syntactic indices. However, the mind processes short forms of the name in accordance with the general processes that are at the heart of the linguistic organization and human communication. The main of such processes is iconism – the motivation of a linguistic form. The main way of handling hypocoristics is an iconic diagram – a systematic organization of signs, which are not necessarily similar to their referents, but whose interconnection reflects their relation to the referents. Conclusion. The hypothesis was confirmed but further investigation is to be continued.
Authors and Affiliations
Євгенія БЄЛІЦЬКА
РОЗВИТОК ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНОЇ ГРУПИ ІЗ ЗАГАЛЬНИМ ЗНАЧЕННЯМ “ЇЖА” В СТАРОУКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
In article formation of lexico-semantic group of the general names of food in the Old Ukrainian language is considered. It is carried out historical and etymological and linguocultural analysis of these nominations, sema...
СЕМАНТИЧНА КЛАСИФІКАЦІЯ КОЛОРОНІМІВ ВТОРИННОЇ НОМІНАЦІЇ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
Статтю присвячено семантичному аналізу колоронімів вторинної номінації в німецькій мові, тобто прикметників на позначення кольору, які за своєю природою є похідними і колоративне значення для яких є вторинним. Подано кла...
ЛІНГВАЛЬНІ ТА ЕКСТРАЛІНГВАЛЬНІ ЗАСОБИ СТВОРЕННЯ ОБРАЗУ ДРУЖИНИ (НА МАТЕРІАЛІ АМЕРИКАНСЬКОГО ПІСЕННОГО ФОЛЬКЛОРУ)
У статті проаналізовано лінгвальні та екстралінгвальні засоби створення образу дружини в американській фольклорній пісні та визначено їхні функції. Виокремлено засоби стилістичної семасіології, стилістичного синтаксису т...
ФОРМАЛЬНО-ГРАМАТИЧНА ТИПОЛОГІЯ ДВОСКЛАДНИХ РЕЧЕНЬ ІЗ ПРЕДМЕТНИМИ ДІЄСЛОВАМИ ЗВУЧАННЯ НЕПОВНОЇ ОСОБОВОЇ ПАРАДИГМИ
The article studies the verb of sounding as one of the verb subgroup into incomplete personal paradigm; extralinguistic and intralinguistic reasons of active use of such verbs as predicates are defined. The characteristi...
ПЕРЕКЛАД ТЕРМІНІВ-КОМПОЗИТІВ З ЛЕКСЕМНИМИ МОРФЕМАМИ (на матеріалі англійської та української авіаційних терміносистем)
Стаття присвячена особливостям перекладу українською мовою англійських авіаційних термінів-композитів із запозиченими (aero-,anti-,inter-,semi-тощо) і корінними лексемними морфемами (after-,down-,off- тощо). З’ясовано за...