ETYMOLOGICAL ATTEMPTS ON YELLOW UYGHUR
Journal Title: International Journal of Langauges' Education and Teaching - Year 2016, Vol 4, Issue 2
Abstract
The subject of this study is to create an etymological dictionary on Yellow Uyghur. Yellow Uyghur-Russian dictionary was published by Sergey Yefimoviç Malov in 1957. In this study, sentence examples in “A” item and “A” item of this dictionary were translated into Turkish. After completed translation etymologies of words, “A” item was compared with both historical and modern Turkic languages. A total of 259 words were identified in “A“ item of dictionary. 18 of these words are loanwords from Mongolian, 4 of them from Tibetian, 2 of them from Chinese. Results comparison of “A“ item of Yellow Uyghur dictionary with the other Turkic languages are as follows: It was identified that common 30 words are in Yellow Uygur and North-South Siberian Turkic languages. These basic verbs and nouns are as follows: aç-, açı-, açıg, açıt-, agıl, agır, agır-, agıs, agrık, al-, ala, alın, alın-, alkış, altı, alton, ana, andan, ara, art-, as, asıru, at “horse”, at “name”, at-, attıg, ay, ayak, azak, azgır. 87 of Yellow Uyghur words in Khakas, 75 of them in Tuvanian, 69 of them in Altay, 46 of them in Yakut were determined. This data confirms that Yellow Uyghur is closely related to Khakas and Tuvanian from Siberian Turkic languages. It was determined 36 common words which are seen some sound changes all modern languages or languages groups in accordance with vocabulary of “A“ item: a, aç-, açı-, açıg, açık, açıt-, ağına-, agır, agır-, ak, ak-, aksa-, aksak, agıs, al-, ala, alın-, alkış, altı, altın, andan, ara, arıg, arka, art-, as, as-, at “at”, at “isim”, attıg “süvari”, ay, ayak, azak, azgır, azır-, azuk.
Authors and Affiliations
Özlem AYAZLI
An Analysis of Social Genocide in A Bend in the River by V. S. Naipaul and A Grain of Wheat by Ngugi wa Thiong’o
The Industrial Revolution was a turning point in the world and it caused several major changes for each society during its time and later. Even though it brought many benefits to England, it also ended up with harsh cond...
The Views of Foreign Students Learning Turkish on Their Written Expressions
The purpose of this research is to reveal the opinions of foreign students learning Turkish in the language teaching centers of universities on their own written explanations. The method of study carried out in the quali...
Türkçe Öğretmenlerinin Sınıf İçi Etkili İletişim Becerilerine İlişkinin Algılarının İncelenmesi
The objective of this study is to examine the perceptions of Turkish teachers regarding efficient classroom communication skills in terms of gender, marital status, communication skills education status, leadership train...
L’univers Symbolique D'orhan Pamuk: La Neige, Le Miroir Et Labyrinthe
Writing itself is a symbol of ideas expressed and perceived. It is the multiplicity of symbols that founds literary writing. The esthetics of O. Pamuk lies in this complexity: it creates doubt, situates the narrative bet...
THE EFFECT OF ERASMUS EXCHANGE PROGRAM ON ATTITUDES TOWARDS LEARNING ENGLISH FOREIGN LANGUAGE
As a result of globalization the societies have got closer and there has occurred a link between countries and cultures in terms of trade, immigration and the exchange of information and ideas. Erasmus Exchange Program i...