Фиксирование связанных корней в двуязычных толковых словарях (Recording bound roots in the bilingual dictionaries)

Journal Title: Przegląd Wschodnioeuropejski - Year 2015, Vol 0, Issue 1

Abstract

It is a common misunderstanding that international lexical units have the same meaning in different languages. Yet, when we consider the use of international bound roots in Russian we can observe that their usage differs in several aspects from the usage of their equivalences in other languages (here: German). The most obvious aspect is, of course, a difference in meaning (semantic structure). However, there are more factors which lead to a different usage of international units in different languages. For example, we can see that the pragmatic marks of international units can differ because their use is determined by different factors and circumstances (frequency, text, social group etc.). Furthermore, an international unit can have a different function in conversation. We can conclude from these considerations that international units should be included in bilingual dictionaries.

Authors and Affiliations

Dennis Scheller-Boltz

Keywords

Related Articles

Pogranicze jako determinanta historii Białorusi. Uwagi na marginesie monografii Белорусы: нация пограничья

In 2011 in Vilnius, there was a monograph published concerning the history of Belarusians as a borderland’s nation. The author of this article critically evaluates adopting the borderland’s perspective on the history of...

Iwana Turgieniewa koncepcja miłości tragicznej

The article presents the origin, the essence and various conditions of the concept of tragic love depicted by Ivan Turgenev (1818-1883). Initially, the Russian was trying to catch the nature of love as a result of readin...

W cieniu autokracji: Białoruś

The theme of the article is the election to the House of Representatives - the lowest chamber of the Belorussian parliament - which took place in September 2012. Successively, all the issues connected with the election c...

Pozamedyczne zastosowanie roślin leczniczych jako semantyczna podstawa ich nominacji językowej. Polsko-rosyjskie paralele na tle nomenklatury łacińskiej

The paper refers to one of the methods of linguistic nomination of medicinal plants, which consists in presenting the semantic link between the name of the medicinal plant species and its practical, yet non-medical use (...

О коммуникативно-прагматических аспектах многозначности (1) On the communicative-pragmatical aspects of polysemy (1)

The subject of the present article deals with semantic derivation processes, i.e. with modification of the lexical units meaning which determines their polysemy (metaphor or metonymy). The author presents the theoretical...

Download PDF file
  • EP ID EP72899
  • DOI -
  • Views 185
  • Downloads 0

How To Cite

Dennis Scheller-Boltz (2015). Фиксирование связанных корней в двуязычных толковых словарях (Recording bound roots in the bilingual dictionaries). Przegląd Wschodnioeuropejski, 0(1), 153-165. https://www.europub.co.uk/articles/-A-72899