ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОМАНІ МАРИНИ ГРИМИЧ «ФРІДА»: ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІЮВАННЯ

Journal Title: Лінгвістичні дослідження - Year 2018, Vol 0, Issue 48

Abstract

У статті окреслено корпус фразеологічних одиниць, використаних для виразної реалізації задуму авторки – ученої і мисткині. У фрагментах тексту з авторським мовленням наявні фразеологізми, що характеризуються емоційною нейтральністю, тяжінням до трансформації, а також перифрастичними одиницями, які можна назвати оказіональними. Частини роману, пов’язані з певними персонажами, насичені фразеологізмами, що засвідчують особливості поведінки, манери спілкування, характеризують трансформації натури.

Authors and Affiliations

Т. В. Бєляєва, Н. В. Щербакова

Keywords

Related Articles

ОСОБЛИВОСТІ ІННОВАЦІЙНИХ ДЕРИВАТІВ-ЛОКАТИВІВ У ЖАРГОНАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Статтю присвячено дослідженню інноваційних дериватів в українських жарґонових системах, а саме категорії локатива/локативності. На відміну від літературної мови, для творення локативів у жарґонах використано лише спосіб...

ЧИСЛОВИЙ РИТМ ТА МОТИВ РОЗДІЛЕНОСТІ В РОСІЙСЬКОМОВНОМУ ПОЕТИЧНОМУ ТЕКСТІ (на прикладі поетичних творів Генадія Айгі, Юрія Ряшенцева та Юлії Олефір)

У статті розглядається один із різновидів морфологічного ритму – числовий ритм, що є явищем приблизно рівномірного чергування грамем однини із грамемами множини в рамках поетичного твору. Аналіз проведено на матеріалі ок...

УКРАЇНСЬКИЙ ПРОСТІР У МОВНІЙ КАРТИНІ СВІТУ ЛЕВКА БОРОВИКОВСЬКОГО

У статті досліджено екстралінгвальні та інтралінгвальні чинники творення мовного образу простору в ліриці зачинателя українського романтизму Левка Боровиковського, харківського поета-романтика 20-40-х рр. ХІХ століття. В...

ИНТАКСИЧНА ОРГАНІЗАЦІЯ ТЕКСТУ ДИПЛОМАТИЧНОЇ ПРОМОВИ (на матеріалі виступів глав делегацій УРСР у загальних дискусіях на сесіях Генеральної Асамблеї ООН в 1962–1967 рр.)

У пропонованій статті автор здійснює спробу проаналізувати особливості синтаксичної організації тексту дипломатичної промови. Результати спостережень дозволяють стверджувати, що в синтаксичній структурі досліджуваних тек...

СПОСОБИ ВІДТВОРЕННЯ РЕАЛІЙ В АНГЛОМОВНИХ ПЕРЕКЛАДАХ ПОЕМ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА «КАТЕРИНА» ТА «НАЙМИЧКА»

У статті розглянуто проблему відтворення реалій в англомовних перекладах поем Тараса Шевченка «Катерина» й «Наймичка». Найчастіше перекладачі досліджуваних текстів застосовують описовий метод, уподібнення та контекстуаль...

Download PDF file
  • EP ID EP502189
  • DOI 10.5281/zenodo.1242775
  • Views 146
  • Downloads 0

How To Cite

Т. В. Бєляєва, Н. В. Щербакова (2018). ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В РОМАНІ МАРИНИ ГРИМИЧ «ФРІДА»: ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІЮВАННЯ. Лінгвістичні дослідження, 0(48), 3-7. https://www.europub.co.uk/articles/-A-502189