La traduction écrite dans l’apprentissage d’une langue étrangère : entre difficultés et compétences
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2018, Vol 5, Issue 1
Abstract
The integration of translation in the process of language teaching aims to explore a foreign language in relation with the mother tongue in order to identify the gaps and similarities that exist between two different language systems, which could lead to the linguistic enrichment. Consequently, the search for equivalents is problematic, especially in the case of two languages and two different cultures, such as French and Arabic. In this research, we tried to identify the learners’ difficulties and competences of a foreign language, in this case, French and the effort made during the translation operation through exercises on translation units. In doing so, we analyzed a corpus that we built from an experiment conducted in the department of letters and foreign languages at the University of Tiaret. The results show that the translation from the target language (the receptor language) to the source language has fewer negative transfers compared to the translation from the source language (Arabic) to the target language (French), given the complexity of the foreign language and the lack of mastery of the rules governing it.
Authors and Affiliations
Hamida DOULATE SEROURI
Intensity and Contrastive Morpho-Syntax of the Adverb in Arabic and French Systems
The adverb is a polymorphic syntactic notion, ready for salient reflections in attested natural languages. This fact of language with fairly diverse uses from the point of view of linguistic combinations generates leve...
Complexity of the Temporal System of the Indicative Present in French: What Didactic Transposition for Arabic-Speaking Learners of FLE?
In a teaching/learning context, the acquisition of verbal morphology represents a fundamental component of the process of grammaticalization of the language production of learning subjects, in this case an Arabic-speak...
French on Specific Objectives in the Training of Algerian Apprentice-translators
This article, which is part of the field of didactics of French on specific objectives, consists in collecting empirical data in their context and analyzing them. It has for objective the elaboration of a curriculum fr...
L’enseignement de la langue de spécialité dans les classes de traduction
One of the main issues in teaching was providing the student with the necessary information . Nowadays, the main concern is how to provide him with the information and how to imply him in an atmosphere in which he is n...
Using Parallel Corpora in Developing Arabic Computing
The concept of Arabic computing is no longer based on its alphabet programming; Arabic language has already advanced in this context. The issue, nowadays, is on familiarizing the computer with Arabic denotations in var...