مؤسسة الترجمة المتخصصة عرض منهجي تطبيقي
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2014, Vol 1, Issue 1
Abstract
The opening of new markets and the growth of international trade have led to a higher demand on specialized translation, whether in public or private companies. For this, the importance of translator has increased and his job has become more complex. Beside his colleagues, terminologists, and writers, he is responsible for the translation of many types of documents and specialized texts produced by different companies in pharmacology, economics, law, …etc. This paper deals with this issue.
Authors and Affiliations
سعيدة كحيل
Discursive Analysis of the Translation of Signs and Safety Signs Panels
This study is related to the advertising translation of commercial and road signs. Our analytical and descriptive approach is lead on five photographed samples. We tried to answer the main issue which focuses on lingui...
The Methodology of Translating a Legal Public Service Document in Algeria: Translating of ‘Work Permit’ from Arabic to English
This paper primarily deals with the methodology of a translating Legal Public Service document from Arabic into English language. In the study is of two folds: the first part is devoted to the theoretical bases of tran...
بعض المبادئ الأساسية في مجال الترجمة
Translation is an act of communication, i.e., it is a means of interaction between different identities and languages. Moreover, it is a basic element of scientific and cultural development. So, the present study inves...
ترجمة مقال Metáforas y argumentación: Lugar y función de las metáforas conceptuales en la actividad argumentativa
This article examines a translation from Spanish into Arabic of the study carried out by the Chilean linguist, philosopher and sociologist, Cristián Santibáñez (“Metaphors and Argumentation: Status and Function of Conc...
Simultaneous Interpreting in Satellite Broadcasts Context: A Case Study
Simultaneous interpreting (SI) in live satellite is a new form of media interpreting. It has been imposed by the requirement of the satellite media’s work. The Interpreter conveys the meaning of the original speech to...