O tym, co można ujrzeć po drugiej stronie lustra, czyli garść refleksji o odbiciach, tłumaczeniach i wierszach
Journal Title: Postscriptum Polonistyczne - Year 2018, Vol 21, Issue 1
Abstract
Referring to the symbols and myths connected with a mirror, the author of this essay presents Polish translations of Brazilian and Uruguayan poetry and Brazilian translations of Polish poetry. Selected poems that refer to the mirror inspire multicultural reflection on the translation process, the meaning of the poetry and human condition.
Authors and Affiliations
Piotr Kilanowski
Profesor Władysław Lubaś i serbska slawistyka
brak
Język szkolnej edukacji w perspektywie glottodydaktycznej – zarys problematyki
The number of migrant children at Polish schools is increasing. They should use the Polish language not only to communicate at school and beyond, but also to understand the world. In order to achieve this goal certain ac...
Ecce femina – podróż do źródła kobiecości. Wokół krwi menstruacyjnej we współczesnej literaturze polskiej na podstawie wybranych przykładów – Izabeli Filipiak i Olgi Tokarczuk
The article analyses myths concerning menstruation in Izabela Filipiak’s and Olga Tokarczuk’s creative works. The writers refer to female physiology in order to abolish the taboo on the female body and its excretions and...
W poszukiwaniu paradygmatu, czyli wokół problemu granic obiektywizacji metody badawczej. Prolegomena do literaturoznawstwa eksperymentalnego do literaturoznawstwa eksperymentalnego
The article discusses the problem of objectivity in humanistic (literary) research methodology. A starting point is Thomas Khun’s question concerning conditions that would initiate a paradigm. The author of the article r...
Teraźniejszość zakotwiczona w przeszłości. Recenzja książki Bernadetty Darskiej Pamięć codzienności, codzienność pamiętania. Szkice o reportażu polskim XXI wieku
brak