Przekład w dziele poety
Journal Title: Śląskie Studia Polonistyczne - Year 2014, Vol 5, Issue 1
Abstract
In the review of a book Goliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza (Kraków, 2013) by Magda Heydel, the author finds an example of great application of the latest in translation studies theories. Miłosz’s translator activity turned out to be a very graceful subject for deliberation, since the poet as a translator did not see his role as a neutral intermediary, but rather executed his own literary project – an idea of a modern silva rerum, crossing genre, stylistic, and cultural boundaries.
Authors and Affiliations
Marek Zaleski
Gombrowicz od tyłu. Projekt krytyki analnej na przykładzie powieści Ferdydurke
The article proposes an “anal” reading of Witold Gombrowicz’s Ferdydurke from the perspective of the so‑called “anal turn” in the research on masculinities within the field of queer theories. The author presents an overv...
Mowa na pogrzebie Zofii Lipskiej z Potockich. Edycja tekstu
The article concerns Zofia Lipska from Potocki family – a daughter of Polish poet Wacław Potocki. It is the first edition of funeral speech given at the funeral of Zofia Lipska by Aleksander Minor. The manuscript of the...
O czym liście szumiały. W czterdziestą rocznicę debiutu Donata Kirscha
The article discusses circumstances surrounding Donat Kirsch’s debut (Liście croatoan, 1977) and presents various critical responses to the novel. A special attention is given to Jerzy Sosnowski who “demonized” Liście cr...
Narracja tożsamościowa w stanie permanentnej agonii
The author discusses the work by Przemysław Rojek devoted to the identity narration in the post-war poetry by Aleksander Wat. He describes this interpretative project, highlighting a combination of researcher’s historio-...
Ekonomia ciała. Powieści Marty Syrwid
The paper “The Economics of Body: On Marta Syrwid’s Novels” aims, on the one hand, to sketch a portrait of the writer and place her within the space of the Polish literary field; on the other hand, it makes an attempt to...