SPECIFIC PHRASEMES WITH ETHNONYMS AND THEIR STUDY BY CORPUS ANALYSIS
Journal Title: Jaunųjų mokslininkų darbai - Year 2017, Vol 47, Issue 2
Abstract
This article studies the phrasemes comprising an ethnonym in the source language (French) as well as the target language (Slovak). This approach is contrastive and the phrasemes have been classified according to the type of equivalence (total equivalent, partial equivalent and phrasemes without equivalent). The aim of the research was to analyse 27 phrasemes with the help of the corpus linguistics method (relative frequency and logDice association measure), and four monolingual corpora (the corpora frTenTen12, skTenTen11, Emolex, prim-7.0-public-all) with approx. 130 million up to approx. 10 billion words in each of them, so it is a fairly wide range of language materials. Firstly, we focus on the current state of French and Slovak phraseology. We present the distribution of phrasemes into three types: general, professional and so-called mixed (of which the last type represents our own proposition). Then, by translating the source language-culture into the target language-culture, we demonstrate the three basic types of phrasemes equivalence but our attention is on the first two types. Afterwards, we present quantitative methods of corpus linguistics (four monolingual corpora, relative frequency and the logDice association measure). Then, we analyse 27 specific phrasemes. This is qualitative analysis (their distribution into three types of equivalence as well as their repair in general, professional and mixed phrasemes), but also quantitative analysis (analysis based on relative frequency and also on logDice association measure). In the end, we demonstrate and evaluate the results of our research. The research objectives are set to find out the frequency of phrasemes in various types of texts and the level of their specificity within the framework of each of the corpora, based on which it is possible to propose which of the phrasemes should be placed at the forefront for looking up an entry and its individual components or a phraseme as a whole, and thus contribute to supporting the creation of current French/Slovak lexicography and phraseography. Moreover, from the point of view of teaching foreign languages, we can use the second type of equivalence as a contrasting factor between French and Slovak language-cultures because they can either easily interfere with other phrasemes of the target language-culture or be not well understood in the target language-culture.
Authors and Affiliations
Iveta Dinžíková
Tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo edukacinės ypatybės Lietuvos ir užsienio aukštosiose mokyklose magistrantų patirties kontekste
Straipsnyje tarpkultūrinės kompetencijos ugdymo edukacinės ypatybės vertinamos ir analizuojamos per magistrantų turimas studijų Lietuvos ir užsienio aukštosiose mokyklose patirtis. Tyrimo dalyviai, lygindami gautą patirt...
Moterų verslumo potencialas - neįgyvendinta ekonomikos gaivinimo plano dalis
Vienodas moterų ir vyrų vertinimas buvo vienas iš steigiamųjų ES principų. Nuo pat įsisteigimo iki šių dienų ES stiprina pastangas šalinti diskriminaciją ir siekia lyčių lygybės įvairiose gyvenimo srityse. Vykdoma politi...
Client’s Self-realization as Aim of Social Work: Underlying Principles of Social Help
The results of the research revealed, that there are 3 fundamental attitudes of implementation of self-realization as the aim of social work: 1) social problems could become the reason of essential changes in client’s li...
The Cyberpolitics and its Manifestations in Russia
Cyberpolitics has spread into all four corners of the world, particularly in the recent years (2011-2012). Russia stands as no exception to this trend, especially concerning its last parliamentary and presidential electi...
GYVO ŽMOGAUS ATPAŽINIMAS VAIZDO ĮRAŠE NAUDOJANT ODOS SPALVOS KITIMĄ
Biometrinis žmogaus identifikavimas plačiai naudojamas įvairiose realiose programose. Tačiau viena iš didžiausių problemų identifikuojant žmogų – nustatyti, ar prieš kamerą yra gyvas žmogus, ar tik jo vaizdas (pvz., nuot...