THE STYLISTIC EFFECT OF THE ADDRESS EXPRESSED BY THE VOCATIVE CASE IN SHEVCHENKO’S POETRY AND ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN AND ENGLISH
Journal Title: Слов’янський збірник - Year 2015, Vol 0, Issue 19
Abstract
The object of the article is an address expressed by the Vocative Case in Shevchenko’s poetry. The aim of the article is to reveal the stylistic effect of the address expressed by the Vocative Case in Shevchenko’s poetry and to define compensating means used by C. H. Andrusyshen and Watson Kirkconnell. Around 200 nouns in the Vocative Case are fixed and analyzed.Nouns take different inflected forms depending on which case they are used in. The Vocative Case is one of the distinguishing features of the Ukrainian language. The address expressed by the Vocative Case is a powerful stylistic device. The main purpose of the translator is to follow the individual style of the author of the original work. The main difficulty is the absence of theVocative Case in the Russian and English languages. The distinctive features of its translation into Russian and English and possible compensating language means are discovered and compared in the article.The search for new compensating means remains an urgent task for modern translators.
Authors and Affiliations
N. M. Khrustyk, Y. G. Konopelko
MODALITY EDITING AS THE OPTIMIZING INSTRUMENT FOR SUGGESTIVE EFFECT IN ADVERTISEMENT TEXTS
The national linguistic mentality sphere is the object of the author’s scientific research, while the lingual markers of its representative marking is the subject, which defines the total focus and essentiality of the re...
ANTHROPONYMS IN I. S. SHMELYOV’S NOVEL „THE HEAVENLY WAYS”
The article is dedicated to the analysis of the anthroponymical space in I. S. Shmelyov’s novel „The heavenly ways”. The personal proper names as elements of the text are one of the important means of the character creat...
RARE LOANWORDS FROM TURKISH IN A SYRTSKY DIALEKT IN BESSARABIA
The article is dedicated to the old loanwords from the Turkish language in the dialect of the village of Krinichnoe (the previous name of the village is Chushmeliy). The dialect belongs to the so-called „syrtsky” one (th...
ON THE ORIGIN OF KULEVCHA DIALECT (UKRAINE)
The article deals with the comparative investigation of two dialects: the dialect of the village of Kulevcha (Odessa region, Ukraine) and the dialect of the village of Kulevcha (Shumen region, Bulgaria). The current rese...
MODIFICATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS AS A COMPONENT OF THE COMMUNICATIVE INFLUENCE
The subject of this article is powerful features of transformed idioms in newspaper headlines. The objective is the analysis of suggestive potential of such titles and identification of options of transformed idioms in n...