The Turkish Translation, Reliability and Validity Study of the Hypergender Ideology Scale

Journal Title: Academic Research International - Year 2014, Vol 5, Issue 5

Abstract

The aim of the present study is to translate Hypergender Ideology Scale (HGIS) to Turkish and conduct reliability and validity studies. HGIS is a measure that assesses men’s and women’s adherence to extremely traditional gender roles and extremely gender stereotypical attitudes. The translation of HGIS from English to Turkish was conducted, initially. 180 students attending to Near East University, Psychology Department whose mean age was 21.47±2.39 participated in the study. A socio demographic form, HGIS, Bem Sex Role Inventory (BSRI), Ambivalent Sexism Inventory (ASI), Attitudes toward Lesbians and Gay Men Scale (ATLG), Gender Hostility (GHS) and Social Desirability Subscales (SDS) of Personal and Relationship Profile (PRP) were administered to the participants. According to the results, the internal consistency of the scale was 0.88. Item-total correlations ranged between 0.18 and 0.56. Test-retest reliability coefficient was 0.94 and split halves reliability coefficient was 0.88. In the factor analysis, 20 factors with eigenvalues equal or greater than 1 were found. According to the results, the Turkish form of HGIS is a reliable and a valid scale and can be used to assess the extremely traditional gender role adherence of women and men in Turkish society

Authors and Affiliations

Utku Beyazıt, Ebru Çakıcı

Keywords

Related Articles

ANTIOXIDANT POTENTIAL OF GARCINIA KOLA (LEAF)

Garcinia kola leaves have long been regarded as pharmacologically potent plant in folk medicine for their medicinal properties in tropical Africa. . In the present study, the ability of ethanolic extract of Garcinia...

CONSONANTS OF PAKISTANI ENGLISH: A STUDY OF /Θ/& /Ð/

Pakistani English is assumed to be different from other accents and dialects of English on the basis of phonological variables. This research would investigate the consonants of Pakistani English with special focus on /θ...

THE IMPACT OF COMPUTER-VIDEO PROJECTOR ON EFL LEARNERS’ LISTENING COMPREHENSION

Listening comprehension is considered as an active process in which individuals change words to thought to create meaning from the passage. “Listening comprehension has a long history, from analog phonograph readings, th...

CHALLENGES EXPERIENCED BY STUDENTS WITH DISABILITIES WHEN PURSUING PROGRAMMES WITH ZIMBABWE OPEN UNIVERSITY (ZOU)

The purpose of this study was to establish the challenges that confront students with disabilities as they undertook studies with Zimbabwe Open University (ZOU). The challenges were those that related to all processes...

Price Determination of Sustainable Wood in Forest Conservation Efforts

The condition of Indonesian production forests is currently experiencing potential crisis which caused by illegal logging practice, forest conversion, forest fires, forest encroachment and corporate political that have o...

Download PDF file
  • EP ID EP132036
  • DOI -
  • Views 139
  • Downloads 0

How To Cite

Utku Beyazıt, Ebru Çakıcı (2014). The Turkish Translation, Reliability and Validity Study of the Hypergender Ideology Scale. Academic Research International, 5(5), 226-235. https://www.europub.co.uk/articles/-A-132036