THE USAGE OF TRANSLATIONAL MODIFICATIONS WHILE TRANSLATING THE NOVEL “THE HUNGER GAMES” BY S. COLLINS
Journal Title: Наукові записки Національного університету "Острозька академія" Серія "Філологія" - Year 2017, Vol 66, Issue 66
Abstract
The article analyzes the lexical transformation, examined their characteristics and ways of translation on the example of the novel «The Hunger Games» by Suzanne Collins. Transformations are used when there are no equivalents in the target language, while translating polysymentic words, when there are partial equivalents. The most important and difficult are lexical transformations. There are three reasons while using typical lexical transformations: in the target language there is no equivalent to a particular original word; phrase is incomplete, covering only part of the word in the source language. Thus, when the have Ukrainian translation of some words; there are different variants in the target language which correspond to words with a lot of meanings. All lexical transformations describe formal and content relationship among the words in the source and target languages. Transliteration, transcription, calque are formal lexical transformations. The translator has to be very experienced to make a faithful translation of the information from the source language while using transformations. The problem of accurate translation while using different kinds of transformation is very important nowadays.
Authors and Affiliations
А. Р. Зубрик
YAROSLAV MELNYK: VOLYN SUBTEXT IN «EUROPEAN TEXT»
The prose by Yaroslav Melnik is considered in two aspects: a) as a «European text» containing a number of essential attributes (existential problematics, parable character, poetics of the myth, parabola and absurd) with...
«WOMAN’S WRITING» IN MARIA MATIOS’ NOVEL «FOUR SEASONS OF LIFE»
The article focuses on the peculiarities of «woman’s writing» in the Ukrainian literature. The problem of woman’s existence in Maria Matios’ novel «Four Seasons of Life» has been investigated. The author’s prose is disti...
SPECIFIC AND GENERAL MEANINGS OF COMMON NOUNS IN CONTEMPORARY ENGLISH UTTERANCES
The English language, which is based on the system of articles, constructs the specific and generic meanings of common nouns in utterances depending on semantic, syntactic, grammatical, pragmatic and logic factors. They a...
THE STRUCTURAL-SEMANTIC FEATURES OF THE WORD-BUILDING PARADIGM OF VERBS WITH THE MEANING «DOWNWARD MOVEMENT» IN UKRAINIAN LANGUAGE
The article deals with the structural-semantic peculiarities of the typical word-building paradigm of the verbs with the prefixes of dynamic spatial localization in the Ukrainian language. The research determines the stru...
MOTIVATION AND EMOTIONAL MEMORY REQUIRED FOR SECOND LANGUAGE ACQUISITION
Language is the principal medium for establishing religions, laws, moral conventions, «creating» culture etc. Besides, it is the only medium for the enhancement of cultural experience and cross-cultural communication. At...