TRAINING TRANSLATORS: FROM GENERAL REQUIREMENTS TO PARTICULAR APPROACHES
Journal Title: Advanced Education - Year 2017, Vol 4, Issue 8
Abstract
<p>This article deals with some aspects of teaching translation. This question has not received much attention not only in Ukraine, but in Translation Studies as a whole. The present study illustrates how linguistic and cultural divergences between source and target texts complicate the process of translation. The paper also investigates the concept of translator’s competence and emphasises the main professional skills of a good translator. The author analyses the most evident challenges of translation process, which are likely to provide a small clue for better teaching translation and provides some references to didactic approaches of the translation process, suggested by different authors. The article is composed of four main parts. The first part regards to the representation of the role of translator nowadays, as well as the complexity of the translation process. The second part briefly examines some translation difficulties, caused by linguistic and cultural differences between source and target texts. Linguistic and cultural divergences between French and Ukrainian texts are studied on the material of translation into Ukrainian “<em>In search of a lost time”</em> by M. Proust.<em> </em>The third part is a brief overview of translator’s competence. The article states that translator’s competence consists of different sub-competences, namely: linguistic, extra-linguistic, translation sub-competence and psycho-physiological one. The fourth part focuses on some approaches to translators’ training. Methods and activities recommended by professionals engaged in the education of future translators are described. </p>
Authors and Affiliations
Nataliya Sopylyuk
LINGUISTIC DEVICES OF DEVELOPING TEXT FORMAL INTEGRITY
<p style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; line-height: normal; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'; font-size: 12pt; mso-bidi-font-size: 11.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"...
CHARACTERISTICS OF A TECHNICAL UNIVERSITY EDUCATIONAL ENVIRONMENT IN THE CONTEXT OF THE INTELLECTUAL MOBILITY DEVELOPMENT
<p>The article deals with the characteristics of the modern educational environment of a technical university and its role in the development of intellectual qualities of future engineers, among which is intellectual mob...
SUBJECT-SPECIFIC VOCABULARY AND ITS STRATIFICATION: THE CASE OF AVIATION ENGLISH
<p>The primary focus of the paper is on providing basic characteristics of subject-specific vocabulary classes and stratifying Aviation English vocabulary. Aviation English which serves for professional communication use...
METAPHORS OF INCLUSIVE SEMANTICS IN THE LANGUAGE OF SCIENCE
<p>Scientific discourse is viewed as a specific object of linguistic analysis in light of cognitive-discursive paradigm.<strong> </strong>Categories are integral parts of the scientific discourse, yet there is no full li...
THE MAIN COMPONENTS OF PEDAGOGICAL COMMUNICATION BETWEEN TEACHER AND STUDENTS
<p>In the article various approaches of professional culture structure studying of teacher’s communications are considered. There are given characteristics of different types of communication between teacher and student....