Ty będziesz nazywał się Kefas (J 1, 42). Kefas i inne aramejskie osobowe nazwy własne w greckim tekście Nowego Testamentu

Journal Title: Wrocławski Przegląd Teologiczny - Year 2016, Vol 0, Issue 2

Abstract

Everyone who studies the New Testament Bible must take into account its Aramaic background that results from several factors: – the Aramaic language was very popular in Roman Palestine during the first century A.D.; – the Aramaic was Jesus’ mother tongue; – Jesus’ teaching was being recorded in Aramaic and then it circulated among the people; – the oldest Church consisted of Aramaic speaking communities. It is worth remembering that the New Testament authors, when working on the Greek Gospels, they were following their Aramaic language habits. The effects of them were aramaisms in the Greek texts, Aramaic sentence constructions and even Aramaic words rendered by Greek letters. The aim of this paper is to investigate Aramaic anthroponyms, i.e. personal proper names existing in the Greek text of the New Testament. Seven Aramaic personal names beginning with the syllable bar- („son of...”): Barabbas (Matt 27:16), Bariēsous (Acts 13:6), Barnabas (Acts 4:36), Barsabbas (Acts 1:23), Bartholomaios (Mk 3:18), Bartimaios (Mk 10:46) and Simōn Bariōna (Mt 16:17) were analysed; furthermore four Aramaic apostles’ nicknames: Kēphas (John 1:42), Boanērges (Mark 3:17), Thōmas (Mark 3:18) and Thaddaios (3:18), and at last one female name – Tabitha (Acts 9:36). Aramaic names and nicknames recorded in Greek script are one of clever devices that help to localize the text of the Gospel in the multilingual environment of Roman Palestine of the first century A.D. and thereby make it more reliable for a reader. Apart from Aramaic anthroponyms in the Gospels there are also many Aramaic toponyms (geographical proper names), common words and phrases. They will require further research.

Authors and Affiliations

Piotr Ostański

Keywords

Related Articles

Soborowe czyny żeńskich wspólnot zakonnych na przykładzie Zgromadzenia Córek Maryi Niepokalanej jedną z form przygotowań do Milenium Chrztu w Polsce w latach 1959–1965

In the years 1962–1965, the Second Vatican Council deliberated in Rome, convened by Pope John XXIII in order to modernize and renovate the Catholic Church. Polish communist government wanted to use the Council for its ow...

Motyw radości w Ewangelii według św. Jana

The issue of joy in Christians’ life seems to be an important part of contemporary magisterial teaching. On the other hand, from a psychological point of view, happiness appears to be one of the most missing goods today....

Odwaga i pokora. Teolog katolicki wobec Urzędu Nauczycielskiego Kościoła

The document of the Congregation for the Doctrine of the Faith entitled “Instruction on the Ecclesial Vocation of the Theologian” discusses the ecclesial mission of a Catholic theologian and their attitude toward the Mag...

Misterium niepokalanego poczęcia w mariologii bł. Johna H. Newmana

The truth of the Immaculate Conception was the focal point of Newman’s teaching on our Lady. It was a fi tting preparation for her who was to be the Mother of God Incarnate. From her divine Motherhood fl ow all her other...

Download PDF file
  • EP ID EP195847
  • DOI -
  • Views 72
  • Downloads 0

How To Cite

Piotr Ostański (2016). Ty będziesz nazywał się Kefas (J 1, 42). Kefas i inne aramejskie osobowe nazwy własne w greckim tekście Nowego Testamentu. Wrocławski Przegląd Teologiczny, 0(2), 7-22. https://www.europub.co.uk/articles/-A-195847