Wpływy obcojęzyczne na współczesny język słoweński

Abstract

The article presents changes in the Slovene language in the period of last 25 years, influenced by foreign languages. Foreign languages’ influences are analized in the context of lexical changes (emphasis is put on the word-formational productivity of new vocabulary) and special attention is given to lexicographical pesentation of new vocbulary in Dictionary of Recent Vocabulary of Slovene Language and Slovene Literary Language Dictionary, new, 2nd edition. As expected the biggest influence on Slovene has English Language, at a lower rate also Italian, German, French, Croatian/Serbian and also Japanese and Arabic (last two through English).

Authors and Affiliations

Boris Kern

Keywords

Related Articles

Analiza językowa komentarzy redakcyjnych publikowanych w „Nowinach Sokólskich” pod kątem zróżnicowanego odbioru zawartych w nich implikatur

This paper aims at proving the manipulative character of articles from the weekly newspaper, especially those regarding local politicians, by means of analysing the texts from “Nowiny Sokólskie” (a popular weekly newspap...

Konstrukcje porównawcze z komponentem animalistycznym w kilku krótkich utworach prozatorskich Adolfa Dygasińskiego

The article describes 35 comparisons with animal names used by Adolf Dygasiński. It also attempts to assess whether Dygasiński used these comparisons in relation to his emotional attitude towards animals or merely from h...

Тарашкевіца і наркамаўка: ці ёсць граматычнае процістаянне? / Taraszkiewica i narkamaǔka: czy istnieje gramatyczna opozycja?

The article is devoted to B. Tarashkevich’s grammar, its hallmarks and role-stimulus in studying the Belarusian language by “new” speakers of Belarusian. The grammatical norms are considered, under which two versions of...

Gwara mówiona w pismach o charakterze oficjalnym (na przykładzie korespondencji do Gminnego Ośrodka Pomocy Społecznej w Zakliczynie)

The article discusses the influence of a local dialect (i.e. spoken language) on the linguistic shape of papers submitted by the inhabitants of the Highlands of Ciężkowice-Rożnów to the Local Social Welfare Centre (GOPS)...

Tradycja utrwalona w nazewnictwie stroju ludowego Księżaków łowickich

Księżacy from Łowicz distinguished themselves from their neighbours and other ethnic groups with their speech and customs, but primarily with their outfit which is regarded to be the most glamorous of all Masovian costum...

Download PDF file
  • EP ID EP182406
  • DOI -
  • Views 172
  • Downloads 0

How To Cite

Boris Kern (2016). Wpływy obcojęzyczne na współczesny język słoweński. Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego, 0(), 39-48. https://www.europub.co.uk/articles/-A-182406