Z osobliwości językowych warsztatu przekładowego Biblii brzeskiej (zagadnienia wybrane)

Abstract

This paper is an attempt at drawing attention to the first Protestant translation of the whole Bible into Polish, which is traditionally known as Brest Bible or Radziwill Bible, in terms of its significance and place in the history of Polish language. The first part of this work is the introduction of some basic data from the field of origins, history and the state of previous philological research into Brest Bible. The second part of the paper shows the role of the translation in the process of shaping the characteristics of Polish biblical style and the way in which the translators used the richness and potential of the Polish language in the Renaissance. As the source material to complete the research task the author of the paper used some chosen areas of the language in Brest Bible, which included lexis and fixed expressions.

Authors and Affiliations

Stanisław Koziara

Keywords

Related Articles

Językowy autoportret malarza orientalisty w listach prywatnych Stanisława Chlebowskiego

The considerations set out in the article are the reason for the studies on idiolects of extraordinary creative persons of the past ages. The basis for the study is 487 private letters of a Sultan’s painter – Stanisław C...

Onomastyczne prace Profesor Krystyny Kowalik i ich wymiar interpretacyjno-dokumentacyjny

The article describes the works of professor Krystyna Kowalik within the scope of onomastics, which are only a part of the linguist’s extensive scientific output. The researcher focuses mainly on the grammatical aspects...

Badania nad imionami zakonnymi

The paper presents the state of research on the religious names in Polish onomastics (both studies relating to female and male names, as well as those in which one can find theoretical issues). The author supports the ne...

Polityczna rozrywka czy nowa retoryka? W stronę współczesnej widoczności medialnej polityków

Numerous variables must be considered in an analysis of paradigms used to create the image of a politician in the contemporary media space. The author aims to describe the changes that have occurred in Poland in this are...

Download PDF file
  • EP ID EP513089
  • DOI 10.24917/20831765.12.16
  • Views 85
  • Downloads 0

How To Cite

Stanisław Koziara (2017). Z osobliwości językowych warsztatu przekładowego Biblii brzeskiej (zagadnienia wybrane). Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica, 0(234), 158-169. https://www.europub.co.uk/articles/-A-513089