Значення перекладацької діяльності І. Франка в українській літературній полісистемі

Abstract

У статті пропонується огляд багатоаспектної перекладацької діяльності І. Франка, його підходи щодо значення перекладених творів для української мови, літератури та культури. Основна увага зосереджена на обґрунтуванні значущості творчого доробку І. Франка на основі рецепції наукових поглядів численних дослідників. Окреслено можливі шляхи подальшого дослідження. The article offers an overview the variety of I. Franko’s translational activity, his approaches to the value of translated works for the Ukrainian language, literature and culture. The main focus is concentrated on significance of the creative works of I. Franko’s activity, based on the reception of scientific views of many researchers. The possible ways of further researches are also outlined.

Authors and Affiliations

Оlena Poryadna

Keywords

Related Articles

Система архетипної фіксації інформації у контексті архетипного поля народної пісні

У даній статті система архетипної фіксації інформації представлена як несвідомісна та свідомісна системи, подається еволюція наукового осмислення проблеми, виявляється образно-архетипна сфера народної пісні як система ін...

Псевдонимия в контексте эстетического семиозиса: к проблеме «литературной собственности»

Статья посвящена анализу феномена псевдонимии с точки зрения обусловленности этого феномена эстетическими причинами. С этой целью предпринят обзор того периода истории русской литературы, когда актуальность данного феном...

Значення перекладацької діяльності І. Франка в українській літературній полісистемі

У статті пропонується огляд багатоаспектної перекладацької діяльності І. Франка, його підходи щодо значення перекладених творів для української мови, літератури та культури. Основна увага зосереджена на обґрунтуванні зна...

LANGUAGE INVESTIGATION FROM THE PSYCHOLINGUISTIC PERSPECTIVE

The article deals with the problem of language investigation from the psycholinguistic perspective. Psycholinguistic is determined as a combination of two older sciences, linguistics and psychology. The author focuses on...

STRUCTURAL MODELS OF COMPOSITE TERMS IN THE FIELD OF MECHANICAL ENGINEERING AND IT

This paper is devoted to the research of lexical and semantic aspect of composite terms and their structural models on the basis of sublanguages of Engineering and IT. The scientific novelty of the work is determined by...

Download PDF file
  • EP ID EP382564
  • DOI -
  • Views 103
  • Downloads 0

How To Cite

Оlena Poryadna (2012). Значення перекладацької діяльності І. Франка в українській літературній полісистемі. Вісник Маріупольського державного університету. Серія: Філологія, 5(6), 63-69. https://www.europub.co.uk/articles/-A-382564