Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w latach 1990―2006
Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2013, Vol 1, Issue 4
Abstract
The bibliography of translations of Macedonian literature in Poland from 1990 to 2006
Authors and Affiliations
Magdalena Błaszak
Bliskość kulturowa a przekład w obrębie literatury polskiej i słowackiej
Translatological research generally focuses on problems of translation in the languages and cultures with the average distance between each other. For Poles the common perception is that the Slovak culture is close to th...
Drugi v Drugem: književni citati v poljskem in italjanskem prevodu romana Gimnazijka Antona Ingoliča
The paper discusses the translation of literary citations in Polish and Italian translations of the Slovenian youth novel Gimnazijka by Anton Ingolič. With the help of literary citations the author shapes his narrative (...
Stylizacja na potoczność w przekładzie literatury czeskiej na język polski
Czech literature has traditionally made use of a distinctive stylization of colloquial language and dialect. This represents a significant challenge for translators into languages with less diverse stylistics as they see...
Wojna, nacjonalizm chorwacki, seks i przekleństwa — czyli jak przetłumaczono książki Vedrany Rudan?
In this article the translation methods of the literature of one of the most popular Croatian writers in Poland, Vedrana Rudan is shown. Today, translation focuses on the culture which receives a translation, so in this...
Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2015 roku
Bibliography of translations of Croatian literature in Poland in the year 2015