L’ANAPHORE PRONOMINALE EN FRANÇAIS CLASSIQUE ET EN FRANÇAIS MODERNE : RAPPORTS ANAPHORIQUES AMBIGUS VS RAPPORTS ANAPHORIQUES NON-AMBIGUS

Journal Title: Studii de Gramatica Contrastiva - Year 2013, Vol 19, Issue 19

Abstract

This contribution will focus on the study of the repository operation of Demonstrative Pronouns in the memoirs of Jean-François de Retz and Flaubert sentimental education. There are certainly many studies that became interested in the analysis of this type of pronouns, but our contribution towards everything what came before is to focus on the process of benchmarking of the demonstrative pronouns and their role in the informational organization. Starting from example attested sentences, we will try to show that it is often difficult to resolve some anaphoric reports, mainly when it comes to relate the anaphoric pronoun to its antecedent. Our aim is also to show that the texts of the classical period are difficult to interpret by the modern reader because the latter is obliged to solve some ambiguous anaphoric reports that act directly on the textual coherence and informational organization.

Authors and Affiliations

Achraf Ben Arbia

Keywords

Related Articles

LE CONTACT DES LANGUES DANS LES OEUVRES LITTÉRAIRES : LE CAS DE À QUOI RÊVENT LES LOUPS DE YASMINA KHADRA

This article describes and explains the employment of xenisms in the literary texts of Algerian authors like Yasmina Khadra. The observation of the proliferation of the Arabic words which are not integrated into the Fren...

DIACHRONIC ANALYSIS OF THREE PALESTINIAN MARRIAGE CONTRACTS: IMPLICATIONS FOR TRANSLATORS

Unlike other discourses, legal discourse should be very simple, straightforward and unambiguous, and so should legal translation. However, legal translation implies multifarious challenges. Though, it is still under-rese...

FRANÇAIS IVOIRIEN ET EXPRESSION ITÉRATIVE D’UN PROCÈS

The use of French in Côte d’Ivoire is subject to strong influences arising from the pressures that the linguages in contact and the users exercise on the French language. The immediate consequence is formation of a local...

DE L’ADJECTIF À L’ADJECTIVITÉ EN FRANÇAIS : REGARD CROISÉ AVEC L’ARABE

L’objectif du présent travail est de mener une étude comparée sur l’adjectif et l’adjectivité dans les langues française et arabe, d'observer les tendances générales, et de mettre en lumière d'éventuelles divergences sus...

LES NOMS DES ARRÊTS DE BUS À BÉJAÏA : DIMENSION CONTRASTIVE DE LA DÉNOMINATION DES LIEUX DE LA VILLE

Cette étude s’intéresse à un aspect sociolinguistique des noms attribués à des espaces de transport à Bejaia-ville (Algérie). Il s’agit d’une analyse des noms d’arrêts de bus qui se situent dans les quartiers urbains de...

Download PDF file
  • EP ID EP308448
  • DOI -
  • Views 143
  • Downloads 0

How To Cite

Achraf Ben Arbia (2013). L’ANAPHORE PRONOMINALE EN FRANÇAIS CLASSIQUE ET EN FRANÇAIS MODERNE : RAPPORTS ANAPHORIQUES AMBIGUS VS RAPPORTS ANAPHORIQUES NON-AMBIGUS. Studii de Gramatica Contrastiva, 19(19), 8-19. https://www.europub.co.uk/articles/-A-308448