М. Лермонтов по-украински (на примере поэзии «Белеет парус одинокий…»)

Abstract

M. Lermontov in Ukrainian (the example of the poem “The Sail”) Abstract The article deals with the comparative analysis and amenable to transfer by Ukrainian poets such as M. Starytsky, Dniprova Chajka, M. Zerov, V. Sosiura, P. Tychina and J. Glinski Lermontov's masterpiece "The Sail". Arrangements conferm that translations of closely related languages ​​ can both facilitate the task of the translator in terms of understanding sematic of many expressions, very closed grammar rules and punctuation, but can also complicate regard to such aspects as the grammar translation, euphony and rhythm. The comparative analysis of Ukrainian translation of the Russian poem it turned out that almost all the proposed options could be considered as adequate and creative translation. Tychina’s translation could be qualified as creative translation, because the sound background and the content of the poem has been undergone the jewelry processing of translation. In such way, a new poem appeared in the Ukrainian language, full of Lermontov’s spirit and very close to the original intention of the Russian poet.

Authors and Affiliations

Леслава Кореновская

Keywords

Related Articles

Przekład – przekraczanie barier

Abstrakt: Teza, iż tłumaczenie jest przekraczaniem barier i rozumieniem innych punktów widzenia jest pretekstem do rozważań na temat wielowymiarowości przekładu – jego aspektu psychologicznego i natury socjologiczno-ku...

Роман Владимира Маканина Две сестры и Кандинский: жанровый эксперимент

V. Makanin’s novel Two Sisters and Kandinsky: genre experiment Abstract V. Makanin’s novel Two Sisters and Kandinsky (2011) is a special genre structure based on the sophisticated play of classical and modern hybrid fo...

Символика девушки в поэзии С.А. Есенина

Symbols of a girl in the S.A. Jesienin poetry Abstract The subject of nature in the S.A. Jesienin poetry belongs to the most leading, and concept of birch – to the most numerous among many symbols of plants in S.A. Jesie...

Slang w przekładzie

Slang inTranslation Abstract The article looks at the translation of Russian slang into Polish. Regardless of the theoretical disputes concerning the relation between slang and colloquial language, translators are moti...

O projekcie gry językowej – elementy coachingu jako narzędzie w procesie nauczania

On the language game project – elements of coaching as the tool in teaching process Foreign languages in the modern world became the tool used in work by many young people and as a consequence – students are interes...

Download PDF file
  • EP ID EP302549
  • DOI 10.24917/16899911.10.22
  • Views 140
  • Downloads 0

How To Cite

Леслава Кореновская (2017). М. Лермонтов по-украински (на примере поэзии «Белеет парус одинокий…»). Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Russologica, 10(), 231-243. https://www.europub.co.uk/articles/-A-302549