Multiplicity of Different English Functional Semantic Realizations of the Translation of the Arabic Preposition ب
Journal Title: International Journal of Linguistics, Literature and Translation - Year 2018, Vol 1, Issue 2
Abstract
This paper throws a spotlight at an uncharted territory in the field of translation and grammatical analysis. The semantic functions of the preposition ب in Arabic has been the cynosure of all linguists’ and translators’ and rhetoricians’ eyes for decades. The paper channels efforts into establishing a meeting-ground as a point of departure for the topic. The paper devotes considerable efforts to explore the semantic functions, expressed by the preposition ب, and then they are analyzed. The different realizations in English of the same preposition in Arabic are meant to enrich translators’ and linguists’ appreciation and critical understanding of the different semantic functions of the preposition ب. Some alternative solutions are provided to put things in the right perspective. Failure to perfectly understand the semantic functions inherent in the preposition ب in different contexts definitely washes away meaning, and causes translators to bog down in unanswered questions pertaining to the exact meaning intended. This paper tries hard to clear away any fog of long-standing misunderstanding in relation to this topic which has long been a bone of contention.
Authors and Affiliations
Eyhab Abdulrazak Bader Eddin
Multiplicity of Different English Functional Semantic Realizations of the Translation of the Arabic Preposition ب
This paper throws a spotlight at an uncharted territory in the field of translation and grammatical analysis. The semantic functions of the preposition ب in Arabic has been the cynosure of all linguists’ and translators’...
Translation of English Passive Sentences into Indonesian
This study aimed at comparing the English passive voice with Indonesian passive voice using the English-Indonesian passive translation results. From the perspectives of passive structure translation, the study was expect...
A Linguistic (Discourse) Analysis of AROKO as Mon-verbal Communication among the Yoruba
Using the linguistic (discourse) analysis, this study finds that aroko- an aspect of non verbal communication that “speaks the loudest”- is fast losing its steam among the new generation of the Yoruba of South West Niger...
Mr. Eric Butterworth: A Short Story
Butterworth, the English scholar and the college professor, whose thirst for discovery knows no limits and accordingly leads to his downfall. An eternal journey to darkness, to destiny and eternity. A bitter quest for th...
The Post-Colonial Reality in Chinua Achebe’s Novel Things Fall Apart (1958)
Literature, as an impersonation of human activity, often portrays a picture of what people think, say and do in the society. In literature, we find stories intended to depict human life and activities through some charac...