POETRY OR POÉSIE? DAVID GASCOYNE’S “CONCEPT OF POETRY AS A VEHICLE FOR THE EXPRESSION OF SPIRITUAL ACTIVITY”
Journal Title: ІНОЗЕМНА ФІЛОЛОГІЯ - Year 2017, Vol 130, Issue
Abstract
The paper seeks to provide a short introduction to the understanding of the nature, the role and the scope of poetry found in David Gascoyne’s écriture. It presents the main features of poetry construed not as a craft, nor merely as a means of expression, but as an authentic spiritual activity (another notion of capital importance for the English poet’s writings which constitutes a subject of the paper), and contextualizes it with a brief analysis of what is the main influence on David Gascoyne’s thought in this respect – that is to say, the dadaist and surrealist theories of poetry as espoused by André Breton – as well as with what the English poet regards as the crucial difference between the specifically “English” definition of poetry and that which, he argues, has come to be meant by poésie in France. The present paper focuses on the self-decentring and self-transcending character of the kind of poetry/poésie David Gascoyne self-avowedly practices and endorses.
Authors and Affiliations
Tobiasz Cwynar
REPRODUCTION OF THE IMAGERY OF ADDRESS FORMS (AS BASED ON TARAS SHEVCHENKO’S “THE NEOPHYTES” AND ITS ENGLISH TRANSLATIONS)
The article discusses the functions of terms of address in a poetic work. Address forms are analyzed as condensed images which contain encoded characteristics of the addressee. Difficulties in reproduction of addresses i...
RECONSTRUCTION OF THE CONCEPT “INSUBMISSIVENESS” FROM THE PROLOGUE TO IVAN FRANKO’S NARRATIVE POEM “MOSES” IN ANGLOPHONE TRANSLATIONS
A cognitive turn in Translation Studies foregrounds significant cultural factors involved in the translation procedure. From this perspective, translation is viewed as an intercultural dialogue. Consequently, the aim of...
THE ENGLISH-LANGUAGE CONTEXTUAL CORRESPONDENCES OF THE UKRAINIAN PARTICLE AZH (AN ATTEMPT AT CONTRASTIVE ANALYSIS AS BASED ON SHEVCHENKO’S POEMS AND THEIR ENGLISH TRANSLATIONS)
The article describes the main semantic, structural and syntactic peculiarities of Ukrainian and English particles and explores functions and semantics of the particle azh. A contrastive analysis of the English-language...
ІНТЕРВ’Ю З ВОЛОДИМИРОМ ТИМЧУКОМ
Володимир Тимчук – кандидат технічних наук, старший науковий співробітник, під- полковник Збройних сил України, поет, перекладач білоруської, чеченської, англійської, литовської, італійської літератур.
INOZEMNA PHILOLOGIA. JOURNAL OPEN JOURNAL SYSTEMS Journal Help USER Username Password Remember me NOTIFICATIONS View Subscribe LANGUAGE Select Language JOURNAL CONTENT Search Search Scope Browse By Issue By Author By Title Other Journals FONT SIZE Make font size smallerMake font size defaultMake font size larger INFORMATION For Readers For Authors For Librarians HOME ABOUT LOGIN REGISTER S
The article provides the analysis of intertextual nature of Edgar’s speech from W. Shakespeare’s tragedy “King Lear”. Peculiarities of reproduction of allusions to the Bible, works of other authors and folklore which are...