ПРОДУКТИВНІСТЬ КІНОТЕКСТУ ЯК ГЕНЕРАТОРА МЕМІВ (НА ПРИКЛАДІ КІНОФІЛЬМУ ‘THE PRINCESS BRIDE’)

Abstract

Статтю присвячено проблемі продуктивності кінотекстів як генераторів мемів. У дослідженні розглянуто поняття продуктивності генератора мемів, класифіковано ступені його продуктивності та визначено критерії розподілу культурних явищ – генераторів мемів за ступенями продуктивності (наднизька, низька, середня, висока, надвисока). Для ілюстрації орієнтовної класифікації проаналізовано меми, що походять із кінотексту надвисокої продуктивності (американського пародійного кінофільму 1987 року ‘The Princess Bride’). Серед ілюстрацій подано можливі шляхи трансформування проаналізованих мемів та приклади їхнього комунікативного вживання як у ситуаціях обговорення культурних явищ, так і у дискурсі сучасної політичної ситуації. За допомогою використання даних про популярність та продуктивність мемів у матеріалі дослідження доведено належність розглянутого кінотексту до генераторів мемів із надвисоким ступенем продуктивності, а також зроблено висновок щодо тривалості вживання розглянутих мемів після їх виникнення та їх здатності до трансформування (утворення нових мемів) і розвитку (вживання у різних комунікативних ситуаціях). The article is focused on the problem of cinematic text meme generating productivity, continuing a string of papers published on the issue of meme definition, classification and analysis. The research is primarily focused upon meme generator productivity as a possible way of defining the potential of different cultural sources (including cinematic texts) for generating new memes indefinitely. The degrees of meme generator productivity have been defined by singling out the criteria of classifying meme-generating cultural phenomena according to the degrees of their meme productivity (super low, low, medium, high, super high). To illustrate the new classification, the author provides a thorough analysis of memes found in a cinematic text with a super high meme-generating productivity degree, namely ‘The Princess Bride’, a 1987 American parody romantic fantasy film. The illustrations show the possible ways of transformation for the analyzed memes, as well as examples of their communicative function both in the discourse of discussing cultural phenomena and in the modern political discourse. Using data concerning popularity and productivity of memes found in ‘The Princess Bride’, the author proves that the cinematic text under consideration belongs to meme generators with super high productivity; additionally, conclusions are made regarding the continuity of the usage of the memes under consideration after their appearance, as well as their capability for transformation (creating new memes) and development (functioning in different communicative situations). The prospects of the given research include indexing meme generator productivity and classifying the degrees of meme transformativity.

Authors and Affiliations

Олександра Чернікова

Keywords

Related Articles

ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ЗАСОБІВ ЕКСПРЕСИВНОГО СИНТАКСИСУ У МАЛІЙ ПРОЗІ УІЛЬЯМА ФОЛКНЕРА (ДОСЛІДЖЕННЯ ПРЕДИКАТИВНИХ ПАРАНТЕТИЧНИХ ВНЕСЕНЬ)

Уільям Фолкнер, один з найвідоміших американських романістів нашого століття, отримав репутацію художника-реаліста і художника-експериментатора. Багато порушень граматичних та логічних норм, які мають місце при використа...

МЕТА-МАРКЕРИ АКАДЕМІЧНОГО ДИСКУРСУ В КОНТЕКСТІ ТЕОРІЇ РЕФЛЕКСИВНОСТІ

У статті йдеться про поняття рефлективності та зв’язок метапрагматичної й рефлексивної функцій. Представлені результати метапрагматичного аналізу дискурсу у контексті теорії рефлексивності. Звертається особлива увага на...

ФУНКЦІЇ КРИЛАТИХ ВИРАЗІВ У ФРАЗЕОЛОГІЧНІЙ СИСТЕМІ СУЧАСНОГО УКРАЇНСЬКОГО МОВЛЕННЯ

У статті розглянуто особливості крилатих виразів у фразеологічній системі сучасної української літературної мови, а також крилаті вирази як особливий розряд стійких зворотів у системі мови. З’ясовано, що вони виконують в...

ФОНЕТИЧНЕ ЗАСВОЄННЯ ІНШОМОВНИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ (НА ПРИКЛАДІ ГАЛЛІЦИЗМІВ)

Статтю присвячено дослідженню процесу адаптації запозиченої лексики французького походження сучасною українською мовою. Увага приділяється фонетичному засвоєнню галліцизмів, яке полягає в тому, що звуки та звукосполучен...

РЕАЛІЗАЦІЯ МОВИ «VONG» У СУЧАСНОМУ НІМЕЦЬКОМОВНОМУ ІНТЕРНЕТ-ДИСКУРСІ

У статті розглядається реалізація мови «Vong» в сучасному німецькомовному Інтернет-дискурсі. Інтернет породив не лише нове комунікативне середовище, але й став об’єктом численних наукових розвідок, у тому числі й лінгвіс...

Download PDF file
  • EP ID EP632192
  • DOI -
  • Views 89
  • Downloads 0

How To Cite

Олександра Чернікова (2018). ПРОДУКТИВНІСТЬ КІНОТЕКСТУ ЯК ГЕНЕРАТОРА МЕМІВ (НА ПРИКЛАДІ КІНОФІЛЬМУ ‘THE PRINCESS BRIDE’). Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 1(164), 304-308. https://www.europub.co.uk/articles/-A-632192