« Quelque chose me turluzobe » ou le calembour comme préliminaire à la néologie chez San-Antonio
Journal Title: Argotica - Year 2013, Vol 0, Issue 1
Abstract
In San-Antonio collected works, the spun (or calembour) holds a dual function: be amusing, and insert into the text comments on the language and its proceedings (see Rullier-Theuret). It occurs its role extends to neologism, a creation of new words. This article studies the particular method of this sort of neologisms, and their usage. The article points out San-Antonio is devoting unexpected resources of both standard and argotic language, and proves the author reveals a profound « linguistic meaning ».
Authors and Affiliations
Hugues Galli
Le nouchi : une identité ivoirienne
Regarded as the language of brigands, gangsters of the dangerous districts of Abidjan, Nouchi extends to degrees to all the layers of the Ivorian social categories. It is considered today as a communication medium by exc...
« Minable, vous avez dit « minable » ? » : qualification, insulte et politique
In the collective imagination, swearwords are associated with crudeness. They do not seem compatible with the serious and restrained politician image. Indeed, the duty of politicians to project a respectful and acceptabl...
Les Mots des jeunes en France et en Ukraine : aspect contrastif
The words of youth in France and Ukraine: contrastive aspect The article proposes the contrastive study of the new forms of youth’s slang induced by the development of interpersonal and corporative communication. Our st...
Sylvain Vanderesse, Jactez-vous l’argot ? 45 grilles de mots croisés façon Queneau ou San-Antonio, Paris, Points, 2016, 160 p.
APRÈS AVOIR PUBLIÉ, sous le pseudonyme de Gilou le Flahute, L’Argot pour les caves et par les cases !, recueil de « 100 grilles de mots croisés et plus de 2000 définitions pour découvrir une langue colorée, poétique et p...
Joseph de Miribel, Dictionnaire de l’argot-Baille, Turriers, Naturalia Publications, 2017, 368 p.
PASSIONNÉ DE MARINE, Joseph de Miribel est devenu linguiste « pour la bonne cause » ; il en a profité pour étudier le lexique de l’École navale, appelé l’argot-Baille. Il présente ici l’ouvrage issu de sa thèse de lingui...