The Comment Clause — the Modificator of the Speaker`s Responsibility

Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2011, Vol 19, Issue 0

Abstract

The present paper concentrates on the first person-oriented comment clauses based on verbs of communication such as I say, let`s say, I dare say, would say, should say, might say. The feature they have in common is that they are used parenthetically; that is to say, they can occur at various places in an utterance without being syntactically integrated. The aim of this work is to analyze the pragmatics of comment clauses with the English verb say and their translation into the English-Lithuanian Translation Corpus, completed by the VDU Computer Linguistics Center (http://donelaitis.vdu.lt). A review of a research on comment clauses in Lithuanian and English languages shows that despite these structural differences between syntactic forms, it is a common feature of these parenthetical structures to perform pragmatic functions, relying on the speaker’s attitude or position. There are two ways in which the downgrading of the speaker‘s commitment can be accomplished: by alleviating responsibility or by sharing it between the speaker and the adressee. Comment clauses I say perform functions of revising, explanation, cohesion or one example being distinguished from the others; comment clauses I dare say have a "comment" feature, which is broadly understood as the speaker's approach or beliefs. They are mostly found in the parallel corpus sentences, i.e. respectively 37 % and 26 %. Lithuanian equivalents directly convey pragmatic meanings of the comment clauses and shift pragmatic meanings of the comment clauses using grammatical and lexical replacements.

Authors and Affiliations

Judita Džežulskienė

Keywords

Related Articles

Lithuanian Past Simple Tenses and Their Equivalents in English

The paper provides the analysis of Lithuanian simple past tenses, their meanings and equivalents in English. Grammatical forms determine two simple past tenses of the verb in Lithuanian: the past simple tense and the pa...

Solidarumo komunikacinės taktikos raiška politiniame diskurse

Straipsnyje, vadovaujantis pragmatinės lingvistikos tyrimo principais, analizuojama solidarumo taktikos raiška politiniame diskurse: 2009 m. Lietuvos pretendentų į prezidentus – A. Butkevičiaus, D. Grybauskaitės, Č. Jez...

Politinių kalbų patriotizmo elementai tinklaraščiuose

Tinklaraščiai vis labiau traukia dėmesį ne tik kaip asmeniniai dienoraščiai, bet ir kaip visuomenės gyvenimą atspindintys rašiniai, pavyzdžiui, tekstai, paskelbti rinkimų kampanijos metu. Tačiau lingvistinių tinklaraščių...

Does the Early Foreign Language Learning Influence the Attitude Towards the Native Language Learning?

The paper deals with the factors, which possibly influence the motivation of the native language learning. The study was carried out at Vytautas Magnus University (Kaunas), in a framework of a national project ‘Lietuvių...

Leksikos raidos tendencijos vienkalbiuose prancūzų kalbos žodynuose

Naujausi prancūzų lingvistų atlikti sinchroniniai prancūzų kalbos leksikos tyrimai apsiriboja 20 a. antrosios pusės leksikos vartojimo dažnumo chronologija ir nepateikia jokios informacijos apie atskirų konkrečių leksiko...

Download PDF file
  • EP ID EP113879
  • DOI -
  • Views 144
  • Downloads 0

How To Cite

Judita Džežulskienė (2011). The Comment Clause — the Modificator of the Speaker`s Responsibility. Kalbu studijos / Studies about Languages, 19(0), 15-20. https://www.europub.co.uk/articles/-A-113879