W KRAINIE NIEPAMIĘCI. CYWILIZACYJNE KONTEKSTY RECEPCJI POWIEŚCI ARNO GEIGERA "STARY KRÓL NA WYGNANIU"

Abstract

In texts concerning culture as well as literary works, old age and illness have become quite frequent twenty-first century subjects. In their literary works, authors present contemporary configurations of old age and employ their experiences of civilization taken from the last few decades. There is recogni-tion that while the average life expectancy has risen, there has also been an increased instance of those diseases connected with senility. When the Austrian writer, Arno Geiger, in "Der alte König in seinem Exil" ["The Old King in His Exile"], relates his own efforts to control his father’s Alzheimer’s disease, he adds a universal character to his personal experience. The book was critically well-received, and the author was undulated with literary awards. The first interpretations of the work have already moved through academic circles. When Świat Książki published Karolina Niedenthal’s translation of Geiger’s book in Poland, it was favourably received by readers. However, there are still not any interpretations, reviews in the literary media, or literary and historical discussions concerning the book. Despite this quantitati-ve disproportion as regards the comparison of the reception of Geiger’s book in Poland and its reception in German speaking countries, it is possible to select one element they have in common. Readers have reacted spontaneously and universally in their acknowledgement of the indispensable ethical values they have found in the text.

Authors and Affiliations

Joanna Ławnikowska-Koper

Keywords

Related Articles

DAF-UNTERRICHT IM POLNISCHEN LYZEUM AUS DER PERSPEKTIVE VON DER HATTIE-STUDIE

Visible Learning 2009 of John Hattie is based on a huge 15-year research project to discover what works in schools. The principle throughout the book is “visible teaching and learning”. When the teaching is visible the s...

"Snow White" Gets Black Hair and Brown Eyes – on Censorship in the Translation of English Children’s Literature into Arabic

Children’s literature is subject to different kinds of censorship which aims at adapting foreign texts in some way to fit certain ideology. Censorship in the Arab world involves the process of domestication of culturally...

ANALYSIS OF HENRIK GOTTLIEB’S TRANSLATION STRATEGIES ADOPTED BY THE INTERNET GROUP HATAK IN THE TRANSLATION OF THE FIRST EPISODE OF “HOUSE OF CARDS”

In the recent years subtitles have become an inseparable audio-visual translation strategy in Poland. However, the subject literature is scarce and there are only few studies in Polish-English or English Polish subtitlin...

RELACJE MIĘDZY ORYGINAŁEM I PRZEKŁADEM A ROLE UCZESTNIKÓW PRZEKŁADU (NA PRZYKŁADZIE ANGIELSKO-POLSKICH TŁUMACZEŃ)

Translation of a work, written or illustrated by means of verbal communication, is a very important act of communication. This means that it is impossible to speak about translation as a copyrighted work of an interprete...

W KRAINIE NIEPAMIĘCI. CYWILIZACYJNE KONTEKSTY RECEPCJI POWIEŚCI ARNO GEIGERA "STARY KRÓL NA WYGNANIU"

In texts concerning culture as well as literary works, old age and illness have become quite frequent twenty-first century subjects. In their literary works, authors present contemporary configurations of old age and emp...

Download PDF file
  • EP ID EP185508
  • DOI 10.16926/sn.2015.11.03
  • Views 66
  • Downloads 0

How To Cite

Joanna Ławnikowska-Koper (2015). W KRAINIE NIEPAMIĘCI. CYWILIZACYJNE KONTEKSTY RECEPCJI POWIEŚCI ARNO GEIGERA "STARY KRÓL NA WYGNANIU". Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie - Studia Neofilologiczne, 0(0), 49-63. https://www.europub.co.uk/articles/-A-185508