الترجمة وتحليل الخطاب الإشهاري الوصلات الإشهارية في التلفزة الجزائرية أنمولجاDanette –Danone

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2014, Vol 1, Issue 1

Abstract

Advertising discourse holds a major place today. It does not lack importance compared to other discourses, as information, culture, politics, and economy. Being in a world of globalization, nations are constrained to adapt themselves to this new order, which inevitably guides them towards language and translation activities. So, how can this new mode of discourse be translated?

Authors and Affiliations

حلومة التجاني

Keywords

Related Articles

The Literary Feature in Specialized Translation: A Reality or Impossibility? A Case Study of a Press Article

This article deals with language as the only available tool for translators in their jobs. Accordingly, translators have a wide range of different expressions to translate texts. In literary translation, translators ha...

Identification of Translation Difficulties: Annaba University MA Translation Students in Focus

Most scholars agree that translation is an arduous task in which learners, frequently, face serious difficulties when translating. Translation studies have provided a fresh perspective on translation and translation co...

The Problem of Terminology of the Arabic Language: Arabic Language and the Translation of Emotive Expressions into English

It has been known that the translation of emotive expressions is one of the most challenging areas to deal with because of the particular importance they carry either in themselves or in the context they are entrenched...

The Impact of Extralinguistic Factors on Linguistic Variation and Change in the Berber Variety of Beni Mzab

The present study analyses linguistic variation and change in the Mzabi community. The objective is to understand how extralinguistic variables determine linguistic variation and language change. The first research ins...

Culture/Interculturalité: Quels enjeux dans la compréhension et l’interprétation du discours publicitaire?

To ensure its success, an advertisement must be in harmony with social values, so that his speech fits into society without risk of rejection or indifference. It must also stir up cravings by marrying the desires of in...

Download PDF file
  • EP ID EP713680
  • DOI -
  • Views 54
  • Downloads 0

How To Cite

حلومة التجاني (2014). الترجمة وتحليل الخطاب الإشهاري الوصلات الإشهارية في التلفزة الجزائرية أنمولجاDanette –Danone. In Translation / في الترجمة, 1(1), -. https://www.europub.co.uk/articles/-A-713680