O przekładach literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w 2014 roku

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2015, Vol 6, Issue 2

Abstract

After the political transition in 1989 in the Czech Republic and Poland, there was a change in patronage over the mutual exchange in literature. Nevertheless, Polish­‍‑Czech relations in the field of literature and translation are in a quite good condition. In this commentary we limit ourselves to only presenting the reception of the Czech literature in Poland and Polish literature in the Czech Republic in the year 2014. The Polish and Czech literature finds its way into the consciousness of readers in the neighbouring country in several ways: through the translations of famous authors (books), as well as the translations of plays and poetry.

Authors and Affiliations

Dorota Żygadło‑Czopnik

Keywords

Related Articles

Perspektywa tekstowa i perspektywa kulturowa w przekładzie, czyli o kłopotach współistnienia

The textual nature of translation determines its hybrid nature: it exists as a tension between the original and the receiving culture. Consequently, the translator assumes a responsibility towards both the author and the...

(Samo)spoznaja u odnosu spram Drugoga i strana kultura kao izvor vlastita identiteta: pjesnik Zdravko Malić

This paper deals primarily with the poetry of Zdravko Malić, one of the most prominent Croatian Polonists of the 20th century, founder of Croatian Polonistics as institutionalised philological discipline, and the author...

Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2015 roku

Bibliography of translations of Serbian literature in Poland in the year 2015

Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2016 roku

The bibliography of translations of Polish literature in Croatia in 2016

Polski przekład dramatu Asji Srnec Todorović Odbrojavanje wobec kategorii ciała i cielesności

The body and corporeality is one of the key categories in modern European drama. It is also of tremendous significance for the interpretation and translation of the drama Odbrojavanje by the Croatian author Asja Srnec To...

Download PDF file
  • EP ID EP76935
  • DOI -
  • Views 119
  • Downloads 0

How To Cite

Dorota Żygadło‑Czopnik (2015). O przekładach literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w 2014 roku. Przekłady Literatur Słowiańskich, 6(2), 89-108. https://www.europub.co.uk/articles/-A-76935