Idiomų vertimo iš anglų į rusų kalbą analizė
Journal Title: Kalbu studijos / Studies about Languages - Year 2010, Vol 17, Issue 0
Abstract
Straipsnyje analizuojamos vertimo strategijos verčiant iš anglų į rusų kalbą bei nagrinėjamos vertimo problemos, su kuriomis susiduria vertėjas, versdamas frazeologizmus. Straipsnio tikslas yra bendrai palyginti angliškus ir rusiškus frazeologizmus, apžvelgti atitikmenų trūkumą vertimo kalboje bei pagrindines frazeologizmų vertimo strategijas, kuriomis rėmėsi vertėja, perteikdama angliškų frazeologizmų reikšmę į rusų kalbą. Teorinė dalis paremta Seninos, Vinogradovo, Reckerio bei Šanskio teorijomis. Analizei buvo pasirinktas A. Kristi romanas 4.50 iš Padingtono (2005) bei jo vertimas į rusų kalbą. Straipsnyje pateikta tik labiausiai dominuojančių vertimo strategijų šioje knygoje apžvalga. Tyrimas parodė, kad yra labai nedaug idiomų rusų kalboje atitinkančių anglų kalbos idiomas savo forma, išraiškingumu bei reikšme. Nors buvo rasta pavyzdžių, kuriuose anglų kalbos idiomų struktūra ir reikšmė buvo identiška vertimui į rusų kalbą, tyrimas parodė, kad jų yra nedaug. Dominuojanti vertimo strategija šiame vertime pasirodė esanti apibūdinanti strategija, remiantis Vinogradovu, ar arafrazavimo strategija, remiantis Niumarko ir Tori teorijomis.
Authors and Affiliations
Margarita Strakšienė
Kalbų pasirinkimo įvairovė ir priežastys VDU
Europa yra daugiakalbis žemynas, kuriame gyvena pačių įvairiausių kultūrų žmonės, todėl kalbėti įvairiomis kalbomis, neapsiribojant tik anglų kalba, yra neišvengiama būtinybė. Europos kalbų metmenys ir kiti Europos Taryb...
Literary Translation in Anglo-American and Lithuanian Contexts (1990-2008)
Translation of any country’s literature can be compared to a cultural export whose aim is to introduce a particular culture to foreign readers. With this idea in mind, the present paper discusses several related issues....
Solidarumo komunikacinės taktikos raiška politiniame diskurse
Straipsnyje, vadovaujantis pragmatinės lingvistikos tyrimo principais, analizuojama solidarumo taktikos raiška politiniame diskurse: 2009 m. Lietuvos pretendentų į prezidentus – A. Butkevičiaus, D. Grybauskaitės, Č. Jez...
The Estonian Academic Writers’ Perceptions of the Most Important Aspects of Effective English Texts: a Questionnaire Survey Conducted at Tallinn University of Technology
Writing in English has become an important tool for communication in today’s international academic discourse community. This has motivated Estonian academic writers to produce increasingly more academic prose in Englis...
Apie mokytojo tarpkultūrinės kompetencijos ugdymą mobilumo semestro metu
Straipsnyje aptariamas antrosios pakopos jungtinės studijų programos EMETT („Jungtinis magistro laipsnis Europos mokytojui“) mobilumo semestro ugdymo turinys, kurio metu bus gilinamos žinios ir ugdomos kompetencijos trij...